|
ELAR catalogue
Please note that our online access system is still in development. In some cases, we may be able to provide access to resources: please email archive@hrelp.org to enquire.
Presently deposited:
| ID | ED001 | | Depositor | Olawsky, Knut J. | | Project | IPF0001 | | Language | Urarina | | Title | Urarina Language and Culture | | Summary | Show summary | | Keywords | Urarina, Language, Culture, Peru, Chambira, Espejo | | Community/group | Urarina | | Location | Nueva Unión de Espejo | | Access | Via request to depositor | | Also to be deposited at | RCLT, Melbourne |
| ID | ED002 | | Depositor | Arka, I Wayan | | Project | IPF0011 | | Language | Rongga (ROR), Indonesian words/sentences are also used. Translation: English; the shoebox text contains free translation in Indonesian as well | | Title | Funny Story in Rongga (1) | | Summary | Show summary | | Keywords | Narrative, Joke, education, monologue, food, children | | Community/group | Rongga in particular, but also in Indonesian context | | Location | Indonesia, East Nusa Tenggara Provice, Flores Island, Manggarai regency. | | Access | Restricted to named groups | | Also to be deposited at | PARADISEC (paradisec.org.au) |
| ID | ED003 | | Depositor | Arka, I Wayan | | Project | IPF0011 | | Language | Rongga (ROR) (with some loan words from Indonesian). Translation: English; the shoebox text contains free translation in Indonesian as well | | Title | Hunting wild animals in Rongga | | Summary | Show summary | | Keywords | Procedure, hunting, monologue, tradition, meat, food | | Community/group | Rongga | | Location | Indonesia, East Nusa Tenggara Provice, Flores Island, Manggarai regency. | | Access | Restricted to named groups | | Also to be deposited at | PARADISEC (paradisec.org.au) |
| ID | ED004 | | Depositor | Acuo, Yeshes Vodgsal | | Project | IPF0071 | | Language | Daohua (also call Yajiang Daohua), comments in Chinese in whole and English partly, translation in Chinese in whole, Tibetan partly, English partly. | | Title | primary Daohua data: video, audio, lexical entries,text collection, research report, software of dictionary etc. | | Summary | Show summary | | Keywords | Daohua data | | Community/group | Tibetan | | Location | Mazishi village of Hekou town in Yajiang county of dKar-mdzes (Ganzi) Tibetan Autonomous State, Szechwan Province (i.e. in the Kamba district of Tibet) in China | | Access | Restricted to named groups | | Also to be deposited at | |
| ID | ED005 | | Depositor | Hellwig, Birgit | | Project | IPF0010 | | Language | Goemai; Ankwe; Ethnologue: ANK | | Title | Documentation of Goemai, a West Chadic language of Central Nigeria | | Summary | Show summary | | Keywords | local economy; cultural practices; genres; lexicon | | Community/group | Goemai; Ankwe; Ethnologue: ANK | | Location | Nigeria; Central Nigeria; Great Muri Plains; Plateau State; Jos; Kwande; Qua'an Pan LGA | | Access | Open | | Also to be deposited at | Goemai Literacy Project c/o Library of the Nigerian Bible Translation Trust, PO Box 790, Old Airport Road, Jos, Plateau State, Nigeria |
| ID | ED006 | | Depositor | Romero Méndez, Rodrigo | | Project | FTG0029 | | Language | Ayutla Mixe (can be marked just as Mixe or South Highland Mixe). Alt name. Ayuuhk | | Title | Ayutla Mixe documentation data. | | Summary | Show summary | | Keywords | Mixe, Ayutla Mixe, Folk tales, Folk definitions, Mesoamerican Languages | | Community/group | Culture: Mixe; Community: San Pedro y San Pablo Ayutla Mixe (Ayutla) | | Location | Mexico, Oaxaca (state), San Pedro y San Pablo Ayutla Mixe (Ayutla) | | Access | Open | | Also to be deposited at | Archive of Indigenous Languages of Latin America |
| ID | ED008 | | Depositor | Hyslop, Catriona | | Project | IPF0002 | | Language | Vurës (referred to as Mosina (MSN) in Ethnologue | | Title | Documentation of the Vurës language, west Vanua Lava, Vanuatu | | Summary | Show summary | | Keywords | Vurës, Mosina, Oceanic, Austronesian | | Community/group | Vurës | | Location | Vêtuboso and surrounding villages, Vurës language area, west Vanua Lava, Torba province, Vanuatu | | Access | Via request to depositor | | Also to be deposited at | PARADISEC, Melbourne |
| ID | ED009 | | Depositor | Taff, Alice | | Project | IPF0013 | | Language | Unangam Tunuu, Aleut, ISO/DIS 639-3: ale. Metadata, translation and comments in English. | | Title | Unangam Tunuu (Aleut language) Conversation Corpus | | Summary | Show summary | | Keywords | Unangam Tunuu, Aleut, endangered language, conversation | | Community/group | Indigenous Unangax^ (Aleut) people of the Aleutian and Pribilof Islands, USA | | Location | Cities of Atka, Unalaska, St. Paul, St. George, and Anchorage in Alaska. Seattle, Washington, USA. | | Access | Open | | Also to be deposited at | 1. Aleutian/Pribilof Islands Association, Anchorage, Alaska, USA |
| ID | ED010 | | Depositor | Guillaume, Antoine | | Project | IPF0007 | | Language | Reyesano (aka Maropa; ethnologue code: REY, comments in Spanish or English, translation in Spanish or English | | Title | Documentation of Reyesano (aka Maropa), an almost extinct language of Bolivia (South America). | | Summary | Show summary | | Keywords | Reyesano, Maropa, grammar, dictionary, texts, recordings | | Community/group | Reyesano (aka Maropa) | | Location | Bolivia (town of Reyes) | | Access | Via request to depositor | | Also to be deposited at | CIDOB, Santa Cruz de la Sierra, BOLIVIA |
| ID | ED011 | | Depositor | Morey, Stephen Donald | | Project | IPF0081 | | Language | Singpho, Turung | | Title | Recordings of Singpho and Turung linguistic material collected by Stephen Morey | | Summary | Show summary | | Keywords | Singpho, Turung, Assam, Tibeto-Burman, Songs | | Community/group | Singpho, Turung | | Location | Karbi Anglong, Golaghat and Jorhat Districts in Assam (Turung) and Tinsukia District in Assam and Changlang and Lohit Districts of Arunachal Pradesh (Singpho) | | Access | Open | | Also to be deposited at | PARADISEC |
| ID | ED012 | | Depositor | England, Nora | | Project | MDP0018 | | Language | Uspanteko (alternates: Uspanteco, Uspantec); Sakapulteko (alternates: Sacapulteco, Sacapultec). In addition, the Mayan language K'ichee' (alternate names K'iche', Quiché is referred to in both grammars. Spanish is the language of translation of all the materials. | | Title | Grammars, Dictionaries, Texts in Two Mayan Languages: Uspanteko and Sakapulteko | | Summary | Show summary | | Keywords | Mayan, Uspanteko, Sakapulteko, grammar, dictionary, text | | Community/group | Mayan: Maya-Uspanteko, Maya-Sakapulteko; communities: Uspantán, Sacapulas | | Location | Guatemala: Uspantán, Sacapulas | | Access | Open | | Also to be deposited at | AILLA, University of Texas |
| ID | ED014 | | Depositor | Coelho, Gail | | Project | FTG0012 | | Language | Betta Kurumba | | Title | Betta Kurumba language documentation | | Summary | Show summary | | Keywords | Betta Kurumba, Dravidian, Nilgiris, folktales, descriptive narratives, death rituals | | Community/group | Betta Kurumbas of the Nilgiri Mountains, Tamil Nadu | | Location | Theppakkadu, Nilgiris district, Tamil Nadu state, India | | Access | Open | | Also to be deposited at | CES Field Station, IISC, Masinagudy, Nilgiris, Tamil Nadu, India |
| ID | ED015 | | Depositor | Puttaswamy, Chaithra | | Project | FTG0014 | | Language | Malto, Pahariya, sauriya Pahariya | | Title | Documentation and Description of Malto | | Summary | Show summary | | Keywords | Dravidian, South Asia, Verbs, Language Contact | | Community/group | Sauriya Pahariya | | Location | Angwali, Godda District, Jarkhnad State, India | | Access | Open | | Also to be deposited at | Central Institute of Indian Languages, Mysore |
| ID | ED016 | | Depositor | Barwick, Linda | | Project | MDP0139 | | Language | Kunwinjku [gup]; Kunbarlang [wlg] | | Title | Karrbarda (yam) songs in Kunwinjku, Kunbarlang and spirit-language | | Summary | Show summary | | Keywords | Karrbarda yam love-songs Kunwinjku Kunbarlang | | Community/group | Performers are all Kunwinjku | | Location | Kunbarllanjnja (formerly Oenpelli), Northern Territory | | Access | Restricted to named groups | | Also to be deposited at | AIATSIS |
| ID | ED017 | | Depositor | Barwick, Linda | | Project | MDP0139 | | Language | Mawng [mph] | | Title | Inyjalarrku (mermaid) songs in spirit-language of Mawng-speaking people | | Summary | Show summary | | Keywords | Inyjalarrku mermaid saltwater dreaming songs Mawng | | Community/group | Performers are all Mawng | | Location | Warruwi, Goulburn Island, Northern Territory | | Access | Restricted to named groups | | Also to be deposited at | AIATSIS |
| ID | ED018 | | Depositor | Barwick, Linda | | Project | MDP0139 | | Language | Kun-winjku [gup], Mawng [mph], Kunbarlang [wlg] | | Title | Itpi-itpi (grasshopper) songs in Kunwinjku, Mawng and Kunbarlang composed by David Gameraidj | | Summary | Show summary | | Keywords | Itpi-itpi love-songs Kunwinjku Mawng Kunbarlang | | Community/group | Performers are Kun-winjku (Gameraidj, Gameraidj, Namaruka) and Iwaidja (Waraludj) | | Location | Minjilang, Croker Island, Northern Territory | | Access | Restricted to named groups | | Also to be deposited at | AIATSIS |
| ID | ED019 | | Depositor | Barwick, Linda | | Project | MDP0139 | | Language | Manangkarri [znk] | | Title | Mirrijpu (seagull) songs in spirit-language of the Malarrkuku (Manangkarri-speaking) people of Goulburn Island | | Summary | Show summary | | Keywords | Mirrijpu saltwater dreaming songs Manangkarri | | Community/group | Performers are Manangkarri/Mawng (Ganawa) and Mawng (Yalbarr) | | Location | Warruwi, Goulburn Island, Northern Territory | | Access | Restricted to named groups | | Also to be deposited at | AIATSIS |
| ID | ED020 | | Depositor | Bowern, Claire | | Project | FTG0010 | | Language | Yan-nhaŋu | | Title | Yan-nhaŋu Language Documentation | | Summary | Show summary | | Keywords | Pama-Nyungan Yolŋu Lexicon Grammar Elicitation Narratives | | Community/group | Mälarra, Gamalaŋga and Gorryindi (Märiŋa) groups at Miligimbi, Arnhem Land | | Location | Miligimbi and Murruŋga, Arnhem Land, Northern Territory | | Access | Via request to depositor | | Also to be deposited at | AIATSIS |
| ID | ED021 | | Depositor | Beier, Christine | | Project | MDP0042 | | Language | IQU Iquito; translation language is (SPA) Loreto dialect of Peruvian Castellano/Spanish. | | Title | Diccionario Bilingüe Iquito - Castellano y Castellano - Iquito; ILDP deposit #1. | | Summary | Show summary | | Keywords | bilingual dictionary | | Community/group | IQU | | Location | Loreto, Perú | | Access | Open | | Also to be deposited at | |
|
|